“Roaz” is a small word with two big lives. In Portugal, roaz is the common name for the bottlenose dolphin, especially known from the Sado Estuary near Setúbal. In Brittany (northwestern France), Roazhon is the Breton name for the city of Rennes—familiar to football fans through Roazhon Park, the local stadium.
Quick note so you don’t get misled by search results: “Roaz” has nothing to do with ROAS, the marketing metric for Return on Ad Spend. In advertising, ROAS is defined as the ratio of conversion value to ad spend, a completely different concept from the cultural and biological uses discussed here (see Google’s description of Target ROAS for context).
If you’re traveling in Portugal—especially around Setúbal—you might see tour brochures or reserve signage mentioning roaz, roaz‑corvineiro, or golfinho‑roaz. All point to the bottlenose dolphin, Tursiops truncatus. The Sado Estuary Natural Reserve even highlights that the “symbol of the reserve is the roaz‑corvineiro (Tursiops truncatus), and the estuary hosts the only resident population of this species in Portuguese waters,” as noted by the Institute for Nature Conservation and Forests, ICNF (Portuguese) on its reserve overview page.
Practical example: On a dolphin‑watching cruise in Setúbal, a guide might say, “Hoje vimos vários roazes na boca do Sado” (“Today we saw several bottlenose dolphins at the mouth of the Sado”). On ICNF signage and materials, you’ll encounter the compound roaz‑corvineiro paired with the scientific name Tursiops truncatus.
The Sado’s resident dolphins are emblematic for local nature tourism and conservation. Their presence shapes boat‑tour etiquette, seasonal viewing expectations, and how the reserve communicates its identity. ICNF’s reserve page explicitly centers the roaz‑corvineiro as the reserve’s symbol—an indicator of how culturally and ecologically salient the species is to the region.
Shift to Brittany and the same four letters appear in a different role: Roazhon is the standardized Breton name for the city of Rennes. You’ll see it most visibly in football: the home ground of Stade Rennais F.C. is officially named Roazhon Park, a deliberate nod to the region’s Celtic language and identity, as the club’s stadium page explains.
Practical example: A supporter prints a match ticket reading “Roazhon Park” or sees the stadium name in broadcast graphics. Around the city, cultural organizations and language initiatives also use Roazhon in materials that foreground Breton identity.
Because “Roaz” and “ROAS” look similar, it’s easy to land in the wrong search results. In digital advertising, ROAS is a performance metric—“the ratio of conversion value to ad spend” used in strategies like Target ROAS—described in Google Ads Help. That metric has no relation to dolphins or Breton place‑names.
Aspect | Portugal (roaz) | Brittany (Roazhon) |
---|---|---|
Language | Portuguese | Breton |
Meaning | Common name for the bottlenose dolphin (Tursiops truncatus) | Breton name for Rennes |
Where you’ll see it | Sado Estuary Reserve pages, nature‑tour brochures, conservation materials | Stadium name “Roazhon Park,” cultural and language initiatives |
Authoritative reference | ICNF reserve overview and action plan for “Roazes do Sado” | Ofis publik ar Brezhoneg toponym database; Stade Rennais stadium page |
Related terms | roaz‑corvineiro; golfinho‑roaz; Tursiops truncatus | Breizh (Brittany); brezhoneg (Breton language); Rennes |
Although they look alike in Latin script, Portuguese roaz and Breton Roazhon are unrelated homographs—two separate words in two distinct languages. Standard Portuguese dictionaries document roaz primarily in a zoological sense, while the Breton place‑name Roazhon is the standardized Celtic‑language form of Rennes. Current public sources do not establish a shared origin, so it’s best to treat them as coincidental lookalikes rather than connected terms.
Where will I most likely encounter “roaz” in Portugal?
Why is the stadium in Rennes called Roazhon Park?
Is there a single origin linking the two uses of “Roaz”?
I’m in marketing—why do I keep seeing ROAS when I search for Roaz?
“Roaz” is a great example of how one spelling can carry different stories across languages—a charismatic dolphin in Portugal and a proud Breton city name in France. Knowing both senses helps travelers, sports fans, and language enthusiasts decode what they’re seeing, whether it’s a boat tour leaflet on the Sado or a match ticket in Rennes.